Девять слушателей из Китая, обучавшихся на программе профессиональной переподготовки успешно защитили выпускные квалификационные работы и получили дипломы.
Эта программа была разработана Институтом лингвистики и международных коммуникаций в 2019 году и с каждым годом становится все более популярной. В этом году программа была реализована как в очном, так и в дистанционном форматах.
«Программа профпереподготовки существует уже второй год, начинали мы с шести человек. В этом году на программе обучалось уже 9 слушателей из Китая. Преподавание по программе ведется как на русском, так и на китайском языках преподавателями кафедры русского языка как иностранного и кафедры международных отношений, политологии и регионоведения», – рассказала руководитель НОКЦ «Институт Пушкина», доцент кафедры РКИ Ядвига Березовская.
Выпускные аттестационные работы слушателей были посвящены проблемам, с которыми сталкиваются специалисты при переводе текстов. Комиссии были представлены проекты по особенностям перевода стихотворений А.С. Пушкина, специфике перевода фразеологизмов и прецедентных текстов с русского языка на китайский, актуальная тематика по переводу бизнес-текстов и многие другие. Подготовка выпускной работы, как и весь процесс обучения по программе, нацелена на получение дополнительных компетенций в области переводческой деятельности.
Все участники программы, успешно представившие выпускные аттестационные работы, получили дипломы о профессиональной переподготовке. Эти дипломы позволят им работать переводчиками, что открывает новые перспективы для профессионального развития.